Folk music -- Colombia

Instrumentos interpretados por el informante, lugar donde los interpretó por primera vez, edad a la que los interpretó, lugar donde aprendió.

Interviewee: 
Interviewer(s): 
Raúl Edmundo Clavijo Parrado y Blanca Nieves Flórez
Date of Interview: 
September 7, 1974
Interview place: 

Santa Fe , Antioquia, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-32-C

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Preferencias musicales, interpreta la guitarra y canta.

Interviewer(s): 
Raúl E. Clavijo Parrado
Date of Interview: 
September 7, 1974
Interview place: 

Santa Fe , Antioquia, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-31-C
Project (updated from datasheet): 
Conferencias
Program (updated from datasheet): 
Grupo Antioqueño

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Candangas. Instrumentos utilizados, nombre de los integrantes del conjunto:

Interviewer(s): 
José Gregorio Clavijo Parrado y Roger Serpa Espinosa
Date of Interview: 
September 7, 1974
Interview place: 

Santa Fe , Antioquia, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-30-C
Project (updated from datasheet): 
Conferencias
Program (updated from datasheet): 
Grupo Antioqueño

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Música folclórica antioqueña, diferencias con el tango. El antioqueño romántico.

Interviewer(s): 
Manuel Zapata Olivella
Date of Interview: 
September 7, 1974
Interview place: 

Santa Fe , Antioquia, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-26-C
Project (updated from datasheet): 
Conferencias
Program (updated from datasheet): 
Grupo Antioqueño

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Opinión acerca del tango. Preferencia a la música folclórica.

Interviewer(s): 
Manuel Zapata Olivella
Date of Interview: 
September 7, 1974
Interview place: 

Santa Fe , Antioquia, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-26-C
Project (updated from datasheet): 
Conferencias
Program (updated from datasheet): 
Grupo Antioqueño

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

El tango en Risaralda, preferencia a la música folclórica. Explicación a este hecho.

Interviewer(s): 
Manuel Zapata Olivella
Date of Interview: 
September 7, 1974
Interview place: 

Santa Fe , Antioquia, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-26-C
Project (updated from datasheet): 
Conferencias
Program (updated from datasheet): 
Grupo Antioqueño

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Aspectos relacionados con la vida del informante

Interviewer(s): 
Ricardo Mena Mena
Date of Interview: 
November 30, 1974
Interview place: 

Quibdó, Chocó, Colombia


Transcript: 
Yes
Record ID: 
74-89-C

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Continuación de la siembra del arroz, cantos

Interviewer(s): 
Delia Zapata Olivella
Mónica Silva
Date of Interview: 
December 1, 1974
Interview place: 

Quibdó, Chocó, Colombia


Transcript: 
Yes
Record ID: 
74-100-C

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Cantante de la Danza de Congolandia

Interviewee: 
Interviewer(s): 
Manuel Zapata Olivella
Date of Interview: 
May 26, 1974
Interview place: 

Barranquilla, Atlántico, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-150-C

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]

Conformación de las guacharacas, material con que se hacen

Interviewee: 
Interviewer(s): 
Manuel Zapata Olivella
Date of Interview: 
May 26, 1974
Interview place: 

Barranquilla, Atlántico, Colombia


Transcript: 
No
Record ID: 
74-150-C

 

 


Back to result

Click to view PDF scans

[click image to view PDF scans]