Full Record |
Document Type |
Document Date |
Title |
Language |
Brief Description |
PDF |
|
Letter |
December 19, 1986 |
letter from Tittler - 1986-12-19 |
Spanish |
This handwritten letter included reference to a copyright certificate for Tittler's synopsis of his "Apartheid, mi amor" article, a photo of MZO taken in 1986, and a newspaper clipping about a book collector in Harlem. |
|
|
Letter |
January 24, 1995 |
letter from List |
Spanish |
George List writes to Zapata Olivella about the forthcoming translation of his book "Music and Poetry in a Colombian Village" to invite Zapata Olivella to write the introduction. |
|
|
Letter |
November 11, 1993 |
letter to List |
Spanish |
As part of their ongoing working relationship, Manuel Zapata Olivella defines 15 terms from Colombian regional dialect for noted ethnomusicologist George List's "Music and Poetry in a Colombian Village," translated into Spanish as "Música y poesía en un pueblo colombiano: una herencia tri-cultural". |
|
|
Publication |
[1982] |
Manuscript draft of "A Stranger Under my Skin" |
English |
Draft of the English version of Manuel Zapata Olivella's short story "Un extraño bajo mi piel."
Note: document is incomplete. |
|
|
Interview |
September 06, 1976 |
Interview of Zapata Olivella by Granados, Rodriges, and Uribe |
Spanish |
Transcribed interview of Zapata Olivella by Colombian students at the Instituto Caro y Cuervo after the author's participation in a conference. Zapata Olivella answers four broad questions about Latin American writers and his own work. |
|
|
Letter |
August 12, 1988 |
letter from Tittler |
Spanish |
Jonathan Tittler writes to Manuel Zapata Olivella about various collaborative projects, including the publication of Zapata Olivella's article "Apartheid, mi amor" and the possible publication of Tittler's translation of "Changó, el gran putas" by Africa World Press. |
|
|
Publication |
|
letter from Lewis |
English |
Marvin A. Lewis sends Zapata Olivella a draft of his paper "Rebellion in Selected Works of Manuel Zapata Olivella." |
|
|
Letter |
[September 01, 1990] |
Letter from Santamaria |
Spanish |
Ricardo Santamaría, executive coordinator for Colombia's National Consitutional Assembly ("Asamblea Nacional Consituyente") writes to the members of the Centro Afro Colombiano regarding preparations for their upcoming constitutional reforms. |
|
|
Document |
[] |
Changó translation: Vocablos pendientes de aclaración |
Spanish |
This list of Colombian words and explanations of their definitions served as an aid to Jonathan Tittler in his translation of Zapata Olivella's novel "Changó, el gran putas" (1983). |
|
|
Document |
|
Corralejas y fandangos en San Pelayo |
Spanish |
Description of corralejas and fandango music and their uses in ceremonies in San Pelayo, Colombia. Part of the "Colombia alrededor del mundo" series. Zapata Olivella includes notes and edits in the transcribed interview. |
|
|
Publication |
July 28, 1975 |
"Riqueza en el folklore y pobreza dominicana" |
Spanish |
In an article titled "Riqueza en el folklore y pobreza dominicana" for the Dominican newspaper "Ahora," UNESCO scholar Fernando Romero chronicles his visit to a performance of traditional dances of the Dominican Republic. As part of his article, Romero notes that Colombia has made great strides in this arena, through the Fundación Colombiana de Investigaciones Folklóricas led by Zapata Olivella. |
|
|
Letter |
April 24, 1991 |
letter from Kompaoré |
English |
Institut des Peuples Noirs Director Prosper Kompaoré reminds Zapata Olivella to pay membership dues to the organization, as agreed upon at their last meeting. Kompaoré also thanks Zapata Olivella for his help in founding and contributing to the Institut des Peuples Noirs. |
|